<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
	<record>
		<datafield tag="980" ind1=" " ind2=" ">
			<subfield code="a">CONF</subfield>
		</datafield>
		<datafield tag="970" ind1=" " ind2=" ">
			<subfield code="a">Estrella_LREC_2008/IDIAP</subfield>
		</datafield>
		<datafield tag="245" ind1=" " ind2=" ">
			<subfield code="a">Improving Contextual Quality Models for MT Evaluation Based on Evaluators' Feedback</subfield>
		</datafield>
		<datafield tag="700" ind1=" " ind2=" ">
			<subfield code="a">Estrella, Paula</subfield>
		</datafield>
		<datafield tag="700" ind1=" " ind2=" ">
			<subfield code="a">Popescu-Belis, Andrei</subfield>
		</datafield>
		<datafield tag="700" ind1=" " ind2=" ">
			<subfield code="a">King, Margaret</subfield>
		</datafield>
		<datafield tag="711" ind1="2" ind2=" ">
			<subfield code="a">6th International Conference on Language Resources and Evaluation</subfield>
			<subfield code="c">Marrakech, Morocco</subfield>
		</datafield>
		<datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
			<subfield code="c">2008</subfield>
		</datafield>
		<datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
			<subfield code="a">The Framework for Machine Translation Evaluation (FEMTI,',','),
 introduced by the ISLE Evaluation Working Group, contains guidelines for defining a quality model used to evaluate an MT system, in relation to the purpose and context of use of the system. In this paper, we report results from a recent experiment aimed at transferring knowledge from MT evaluation experts into the FEMTI guidelines, in particular, to populate relations denoting the influence of the context of use of a system on its evaluation. The results of this hands-on
exercise carried out as part of a tutorial, are publicly available at http://www.issco.unige.ch/femti/.</subfield>
		</datafield>
	</record>
</collection>