REPORT Goldman_Idiap-RR-13-2016/IDIAP The SIWIS database: a multilingual speech database with acted emphasis Goldman, Jean-Philippe Honnet, Pierre-Edouard Clark, Rob Garner, Philip N. Ivanova, Maria Lazaridis, Alexandros Liang, Hui Macedo, Tiago Pfister, Beat Ribeiro, Manuel Sam Wehrli, Eric Yamagishi, Junichi bilingual speakers emphasis speech corpus speech-to-speech translation EXTERNAL https://publications.idiap.ch/attachments/reports/2016/Goldman_Idiap-RR-13-2016.pdf PUBLIC Idiap-RR-13-2016 2016 Idiap May 2016 We describe here a collection of speech data of bilingual and trilingual speakers of English, French, German and Italian. In the context of speech to speech translation (S2ST), this database is designed for several purposes and studies: training CLSA systems (cross-language speaker adaptation), conveying emphasis through S2ST systems, and evaluating TTS systems. More precisely, 36 speakers judged as accentless (22 bilingual and 14 trilingual speakers) were recorded for a set of 171 prompts in two or three languages, amounting to a total of 24 hours of speech. These sets of prompts include 100 sentences from news, 25 sentences from Europarl, the same 25 sentences with one acted emphasised word, 20 semantically unpredictable sentences, and finally a 240-word long text. All in all, it yielded 64 bilingual session pairs of the six possible combinations of the four languages. The database is freely available for non-commercial use and scientific research purposes.