logo Idiap Research Institute        
 [BibTeX] [Marc21]
Multilingual Annotation and Disambiguation of Discourse Connectives for Machine Translation
Type of publication: Conference paper
Citation: Meyer_SIGDIAL_2011
Publication status: Published
Booktitle: Proceedings of 12th SIGdial Meeting on Discourse and Dialogue
Year: 2011
Month: June
Pages: 194--203
Location: Portland, OR
Organization: Association for Computational Linguistics
Abstract: Many discourse connectives can signal several types of relations between sentences. Their automatic disambiguation, i.e. the labeling of the correct sense of each occurrence is important for discourse parsing, but could also be helpful to machine translation. We describe new approaches for improving the accuracy of manual annotation of three discourse connectives (two English, one French) by using parallel corpora. An appropriate set of labels for each connective can be found using information from their translations. Our results for automatic disambiguation are state-of-the-art, at up to 85% accuracy using surface features. Using feature analysis, contextual features are shown to be useful across languages and connectives.
Keywords:
Projects Idiap
COMTIS
Authors Meyer, Thomas
Popescu-Belis, Andrei
Zufferey, Sandrine
Cartoni, Bruno
Added by: [UNK]
Total mark: 0
Attachments
  • Meyer_SIGDIAL_2011.pdf
Notes