Implicitation of Discourse Connectives in (Machine) Translation
| Type of publication: | Conference paper |
| Citation: | Meyer_DISCOMT_2013 |
| Publication status: | Published |
| Booktitle: | Proceedings of the 1st DiscoMT Workshop at ACL 2013 (51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics) |
| Year: | 2013 |
| Month: | June |
| Pages: | 19-26 |
| Location: | Sofia, Bulgaria |
| Abstract: | Explicit discourse connectives in a source language text are not always translated to comparable words or phrases in the target language. The paper provides a corpus analysis and a method for semi-automatic detection of such cases. Results show that discourse connectives are not translated into comparable forms (or even any form at all), in up to 18% of human reference translations from English to French or German. In machine translation, this happens much less frequently (up to 8% only). Work in progress aims to capture this natural implicitation of discourse connectives in current statistical machine translation models. |
| Keywords: | discourse connectives, implicitation, Statistical Machine Translation, translation, translationese |
| Projects: |
Idiap COMTIS |
| Authors: | |
| Added by: | [UNK] |
| Total mark: | 0 |
|
Attachments
|
|
|
Notes
|
|
|
|
|